挪威的森林
Chat, Life, Literature August 18th, 2005
以我已經讀過村上村樹的作品來說,我感受最深的是挪威的森林。
最先讀過的是海邊的卡夫卡,但是在讀過一次挪威的森林以後我就一直將這本書放在床邊,每當想到時就會拿起來隨意閱讀,所以我並沒有用書籤標記閱讀的段落。
剛剛再度拿起來閱讀,看的是永澤、初美、渡邊唯一一次的聚餐,永澤兄有很多句子在我腦中不停地反覆。
「渡邊和我一樣本質上都是只對自己的事有興趣的人喏。雖然有傲慢和不傲慢的差別。只對自己在想什麼、自己感覺到什麼、自己怎麼行動,這些事情有興趣。所以可以把自己和別人分開來思考。我喜歡渡邊的就是這種地方噢。只是這個人還沒有明確地認識到這個,才會迷惑或受傷。」
「當然我也會迷惑會受傷。只是那可以憑訓練減輕噢。連老鼠被電擊也會選擇比較不會受傷的路走。」
「我和渡邊相似的地方是,自己的事情並不想讓別人理解」「這點是跟別人不一樣的地方。別的傢伙都急切地想讓周圍的人了解自己。可是我並不這樣,渡邊也不這樣。覺得人家不瞭解也沒關係。自己是自己,別人是別人。」
不知為何,我剛剛閱讀這幾句話的時候,突然有一種深刻的感覺。這是我第二次閱讀到這邊,印象中第一次看過去的時候並沒有意識到自己的本質上或多或少是符合上面的描述的,但是這段時間經過了寂寞,我卻意外地發現自己的本質正是如此。
自己的事情並不想讓別人理解。這應該可以解釋我對人冷漠的原因吧?
我是不清楚是因為賴明珠翻譯的關係還是怎樣啦,村上村樹的作品有很多句尾語氣詞,多到匪夷所思的地步。不過村上村樹對於顏色跟事物的描寫是我一直在學習的方式就是。
「不過請不要以環境來判斷我們,渡邊君。雖然那確實是很扭捏做作的千金小姐學校,可是也有很多認真思考人生,正常地生活的女孩子噢。並不是每個人都想跟開跑車的男孩子交往。」
這應該就是我對小穎還有某人的第一眼印象吧。她們兩個人的氣質是如此的相像,但是在某人的身上這種感覺卻更為濃厚。
渡邊對於初美的形容是:「身上有某種能夠強烈動搖人心的東西。那並不是指她使出強大的力量動搖對方。而是她所發出的力量雖然微小,卻能夠引起對方心的共震。」
我對於她們的形容是:「雖然人們往往注意到的是他們亮麗的外貌,不可否認地,我也是如此。但是時間久了以後,卻可以漸漸感受到那與眾不同之處,在於她們是確實活生生地活在這個世界上,而非依靠著時間跟眾人的眼光生存。她們正以自己的步調帶給我驚奇。」這樣的形容,kite 也曾經對某人說過:「很多東西都是你自己去找出來的,唸出來的,研究出來的。」
August 20th, 2005 at 12:25 am
挪威的森林是村上村樹寫的嗎?
從以前我就還蠻想看這本書的,只是我沒有什麼錢買
我也怕我買了這本書會不好看
即然你有,那…你可不可以借我看?
你寫的就是那本書的大概嗎?
August 30th, 2005 at 3:50 am
hey~看你的文章很久了,突然想問你,你說得「某人」是誰啊?^^”
村上的書我還是最喜歡聽風的歌,你看過嗎?
有機會可以找來看看:)